Ar verta pirkti žodyno rašiklį

Sep 10, 2021 Palik žinutę

Nesvarbu, ar tai būtų vidurinės mokyklos studentas, norintis ruoštis pradiniams ir kolegijos stojamiesiems egzaminams, ar kolegijos studentas, kuriam tenka susidurti su keturiomis ar šešiomis klasėmis, ar būsimasis tarptautinis studentas, besiruošiantis IELTS, anglų kalba visada yra neišvengiamas dalykas. Anglų kalbos mokymuisi ypač svarbus žodyno kaupimas.


Šiandien pakalbėkime apie tai, ar žodyno rašiklis geras, ar ne, ar verta jį pirkti.

Šiandien gavome naujai išleistą „Scantalker“ žodyno rašiklį 3.0 norėdami jį išbandyti.

Scantalker Dictionary Pen 3.0, vertimo programa mobiliesiems ir popierinio žodyno palyginimas.


Yra daug įrankių žodžiams išversti ir ieškoti. Tai gali būti tradiciniai popieriniai žodynai, elektroniniai žodynai ar mobilieji telefonai. Taigi ar verta leisti pinigus žodyno rašikliui pirkti?Iš tiesų, ar verta, ar ne, yra labai subjektyvus klausimas, o skirtingi žmonės turi skirtingus standartus. Todėl galime tik pasakyti, kaip geriau išleisti pinigus žodyno rašikliui įsigyti, palyginti su įvairiais būdais be pinigų.

Ir kad būtų aišku, kad žodyno rašiklis yra geras, galime suskirstyti žodžių paiešką ir vertimą į skirtingus poreikius, o tada kalbėti apie skirtingų metodų privalumus ir trūkumus.


Vertimo greitis

Kitaip tariant, efektyvus mokymasis reiškia visą savo laiką praleisti ant ašmenų. Taigi, žinoma, kuo greitesnė žodžių paieška, tuo geriau.

Tradiciniuose popieriniuose žodynuose reikia ieškoti po vieną abėcėlės tvarka. Mobiliajai programai ir žodyno rašikliui nufotografuoti ar nuskaityti tereikia vieno, o tai akivaizdžiai patogiau ir greičiau.

Žinoma, įrodymų nėra. Mes vis tiek atlikome eksperimentą, naudodami šiuos tris metodus, kad surastume tą patį žodį, kuris intuityviai atspindi atotrūkį tarp dviejų.

Remiantis mūsų pačių bandymų rezultatais, žodžio paieška naudojant popierinį žodyną trunka 33 sekundes, mobiliojoje programėlėje – 15 sekundžių, o žodyno rašikliu – 4 sekundes.

Išvada:Taigi pagal greitį žodyno rašiklis užima pirmąją vietą, o popierinis žodynas – paskutinę vietą.


Žodžių paieškos patirtis

Paieškos su popieriniais žodynais patirtis labai menka.

Taigi, kaip naudotis mobiliąja programėle? Neabejotina, kad paieškos mobiliuoju telefonu patirtis yra akivaizdžiai daug patogesnė nei naudojant popierinį žodyną. Bet iš tikrųjų, jei rašote rankiniu būdu, turite įvesti žodį po žodžio. Ir jei atpažįstate fotografuodami, turite atlikti tokius veiksmus kaip fokusavimas ir apkarpymas, kad gautumėte vertimą.


Kalbant apie žodyno rašiklio naudojimą žodžiams nuskaityti, jis tikrai paprastas ir atitinka intuiciją. Kai vartotojui reikia ieškoti žodžio, kol žodyno rašiklis įjungtas, tiesiog nukreipkite rašiklio galiuką į žodį ir nuskaitykite jį net nespausdami mygtuko. Tai visai kaip korekcinė juosta ir žymeklis, naudojami mokyklos laikais.


Be to, kadangi žodyno rašiklis iš tikrųjų naudoja OCR atpažinimui realizuoti, tai būtina naudojimo požiūriu. Paimkite Scantalker žodyno rašiklį 3.0 kaip pavyzdį. Jis palaiko atpažinimą 60–90 laipsnių kampu nuo horizontalios plokštumos.


Nenuvertinkite 30-laipsnio judamojo diapazono. Tiesą sakant, tai nėra lengva pasiekti naudojant OCR atpažinimą. Be techninės įrangos palaikymo poreikio, algoritmas turi būti nuolat optimizuojamas, kad būtų užtikrintas atpažinimo tikslumas. Šis kampų diapazonas iš tikrųjų apima įprastą daugumos rašiklius naudojančių žmonių kampą, o tai taip pat labai sumažina naudotojų mokymosi išlaidas.


Santrauka: Popieriniai žodynai yra labiausiai atsilikę, mobiliosios programėlės yra gana patogios, o žodynų rašikliai yra patys paprasčiausi.


Atpažinimo tikslumas

Kalbant apie atpažinimo tikslumą, atrodo, kad popieriniai žodynai neturi ką pasakyti. Kadangi galite tai patikrinti tik žodis po žodžio, klaidų nėra.

Tačiau mobiliesiems skirtoms programėlėms ir žodynų rašikliams viskas kitaip, nes abu palaiko viso sakinio vertimą, todėl apie atpažinimo tikslumą vis tiek galima diskutuoti.


Visų pirma, mobiliajai programėlei, jei ji bus įvesta rankiniu būdu, problemų iš esmės nekils. Jei naudojate vaizdų atpažinimą, paprasto teksto atpažinimo tikslumas yra gana didelis, tačiau jei susiduriate su straipsniais su iliustracijomis, kurių negalima pašalinti apkarpant, gali būti atpažinimo klaidų.


Taigi žodyno rašikliui, nes jis nuskaitomas rankiniu būdu. Taigi galite išvengti visų teksto iliustracijų. Be to, kadangi pačiame rašiklio antgalyje yra užpildymo lemputė, jis gali tiksliai atpažinti tekstą net tamsioje aplinkoje. Taip pat radome ryškią žodyno rašiklio viso sakinio vertimo vietą, ty galimybę nuskaityti ir versti kelis linijos.


Tačiau jis vis dar veikia gerai, tai yra, be popieriaus, jis gali tiksliai atpažinti tekstą tokioms medžiagoms kaip audinys ir butelių korpusai. Tai labai praktiška kai kuriems klasiokams, kuriuos namuose dažnai griebia vyresnieji ir klausia, kas yra importuojami sveikatos produktai ir kaip juos valgyti.


Be to, mes taip pat išbandėme skirtingus šriftų dydžius ir šriftus, o rezultatai rodo, kad šriftus ir šriftų dydžius, kurie iš esmės yra knygose, žurnaluose ir knygose, galima tiksliai identifikuoti, net kai kuriuos specialius rašysenus, šiam vertimo rašikliui. spaudimas apskritai.


Santrauka: Šioje dalyje mobilioji programėlė ir žodyno rašiklis turi savų privalumų ir trūkumų, tačiau bendra patirtis yra labai gera.


Vertimo tikslumas

Vieno žodyno, nesvarbu, ar tai popierinis žodynas, mobilioji programėlė ar žodyno rašiklis, apibrėžimas ir kalbos dalis gali būti rodoma. Tačiau dėl santykinai mažo žodyno rašiklio ekrano ploto pavyzdiniai sakiniai nerodomi. Be to, kalbant apie tarimą, tiek mobilioji programėlė, tiek žodyno rašiklis gali pateikti amerikietišką ir britišką tikrojo asmens tarimą, kad vartotojai galėtų išmokti atitinkamai. Kalbant apie popierinius žodynus, jie gali pasikliauti tik fonetiniais simboliais.


Kalbant apie viso sakinio vertimą, vertimo galimybės iš tikrųjų yra sudėtingesnės. Versdamas visą sakinį žodyno rašiklis naudoja nuosavą xuezhiyou neuroninio tinklo vertimo technologiją. Paprasčiau tariant, verčiant visą sakinį jis bus natūralesnis, o semantinė žodžių tvarka tikslesnė.


Žinoma, mes taip pat radome keletą anglų patarlių testavimui, pavyzdžiui:

Dauguma rezultatų, išverstų programėlėmis mobiliesiems ir žodynų rašikliais, gali būti artimi kinų kalboms ir netgi tokiems sakiniams kaip „Matyti – tai tikėti“. taip pat gali lemti vertimo rezultatus „matyti – tikėti“.

Santrauka: Šioje dalyje mobilioji programėlė iš tikrųjų geriausiai veikia, o žodyno rašiklis yra prastesnis, nes trūksta pavyzdžio.ntencijų, bet iš esmės tai yra visame sakinio vertime. Jei palyginsite ją su kitomis vertimo technologijomis be neuroninio tinklo kaip pagalbinio. Programėlės atveju žodyno rašiklis geriau išvers ilgus sakinius.


Naujų žodžių rinkimas ir eksportas

Kodėl rinkimo funkciją naudoti kaip atskirą vertinimo dimensiją? Nes mokymuisi, ypač kalbų mokymuisi. Sužinoję, ką reiškia naujas žodis, galbūt įvaldai tik 20 proc. O likusius 80 procentų turite toliau peržiūrėti, konsoliduoti ir taikyti, kad galėtumėte įsisavinti. Todėl tai, ar rinkimo funkcija atlikta gerai, ar ne, yra labai svarbus rodiklis norint įvertinti mokymosi aparatinę ar programinę įrangą.


Akivaizdu, kad naujų žodžių rinkimas remiasi rankiniu ištraukomis į naują žodyno knygą.

Tačiau dabar mobiliosios programėlės ir žodyno rašikliai yra gana patogūs. Suradę naują žodį, pajusite, kad jums reikia juos surinkti, nesvarbu, ar tai programa, ar žodyno rašiklis, galite juos surinkti vienu paspaudimu. Kai norite peržiūrėti, galite lengvai eksportuoti kolekcijos įrašus, o tai akivaizdžiai efektyviau nei anksčiau.


Santrauka: naujoji technologija akivaizdžiai efektyvesnė už senąjį metodą ir niekuo nesiskiria programėlė mobiliesiems ir žodyno rašiklis.


Tai, kas išdėstyta pirmiau, yra skirtingų metodų išbandymo rezultatas, suskirstant vertimą į penkis skirtingus reikalavimus.